关于动物的英语歇后语(或谚语)是英语文化中常见的一种表达形式,通过动物形象和行为传递生活智慧。以下是整理后的分类汇总:
一、常见动物歇后语及翻译
一箭双雕
Kill two birds with one stone.
物以类聚,人以群分
Birds of a feather flock together.
家丑不可外扬
It's an ill bird that fouls its own nest.
人要衣锦还乡
Fine feathers make fine birds.
猴子爬树——拿手戏
Monkey climbing a tree is second nature.
鸡生蛋,蛋生鸡
This is a chicken and egg problem.
狼吞虎咽
The wolf eats the lamb in silence.
狐假虎威
The fox wears the tiger's fur.
马到成功
The horse arrives at the summit.
井底之蛙
The frog in the well knows only the pond.
二、趣味动物歇后语
骑马上独木桥——回不得头
(比喻进退两难)
张果老骑驴——倒着走
(形容不走寻常路)
打狗看主人——势利眼
(根据主人的身份判断)
狼行千里,改不了吃人
(比喻本性难改)
披着羊皮的狼——虚伪
(表里不一)
三、动物特性歇后语
狮子大开口——贪得无厌
老虎屁股——摸不得
猎豹追羚羊——眼疾手快
大象鼻子——能屈能伸
鹦鹉学舌——模仿能力强
这些歇后语通过生动的动物形象,传递了丰富的文化内涵和人生哲理,是英语学习中的趣味素材。