Lost years are worse than lost dollars. 翻译:
一寸光阴一寸金,寸今难买寸光阴。
解析: 这句话强调了时间的珍贵,与金钱不同,时间一旦失去就无法挽回。
More haste, less speed. 翻译:
欲速则不达。
解析: 这句话告诫人们做事要有耐心,不能急于求成,否则反而达不到目的。
I can't help it. 翻译:
我忍不住。/我没办法。
解析: 这句话通常用于口语中,表示某种情感无法控制或无法避免。
Each bird likes to hear himself sing. 翻译:
每一只鸟都爱听自己歌唱。
解析: 这句话通过鸟的例子说明每个人都喜欢表现自己,喜欢听自己的声音。
Eagles fly alone, but sheep flock together. 翻译:
鹰爱独飞羊爱群。
解析: 这句话通过鹰和羊的行为对比,说明不同的人有不同的行为方式,有的人喜欢独立,有的人喜欢群体生活。
Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. 翻译:
早睡早起,使人健康、富有而聪明。
解析: 这句话强调了良好生活习惯对健康、财富和智慧的重要性。
A bad beginning makes a bad ending. 翻译:
恶其始者必恶其终。
解析: 这句话表明如果开始不好,结果往往也会不好。
A bird in the hand is worth two in the bush. 翻译:
双鸟在林不如一鸟在手。
解析: 这句话说明了把握眼前机会的重要性,不要因为不确定的未来而放弃眼前的利益。
Actions speak louder than words. 翻译:
事实胜于雄辩。
解析: 这句话强调了实际行动比空话更有说服力。
All work and no play makes Jack a dull boy. 翻译:
只工作,不玩耍,聪明孩子也变傻。
解析: 这句话强调了工作和娱乐的平衡,过度工作会导致失去活力和创造力。
这些谚语不仅语言简练,而且蕴含了深刻的道理,通过学习这些谚语,可以更好地理解英语文化,丰富自己的语言表达。