1. The Flying Bird
> Once we dreamt that we were strangers.
> We wake up to find that we were dear to each other.
> 我们一度梦见彼此是陌生人,可醒来发现彼此是相亲相爱的。
2. What You Are
> What you are you do not see,
> What you see is your shadow.
> 你看不见你自己,你所看到的只是你的影子。
3. Humility and Greatness
> We come nearest to the great
> When we are great in humility.
> 当我们是大为谦卑的时候,便是我们最接近伟大的时候。
4. The World and Its Lover
> The world puts off its mask of vastness
> To its lover. It becomes small as one song,
> As one kiss of the eternal.
> 世界对着它的爱人,把它浩瀚的面具揭下了,它变小了,小如一首歌,小如一回永恒的接吻。
5. The Earth's Tears
> It is the tears of the earth that keep here smiles in bloom.
> 是大地的泪点,使她的微笑保持着青春不谢。
6. The Desert's Love
> The mighty desert is burning for the love of a blade of grass
> Who shakes her head and laughs and flies away.
> 如果你因失去了太阳而流泪,那么你也将失去群星了。
7. The Cloud and the Morning
> The cloud stood humbly in a corner of the sky.
> The morning crowned it with splendour.
> 白云谦逊地站在天之一隅,晨光给它戴上霞彩。
8. The Dust and the Flowers
> Dust receives insult and in return offers her flowers.
> Do not linger to gather flowers to keep them,
> But walk on, for flowers will keep themselves blooming all your way.
> 尘土受到损辱,却以她的花朵来报答;不要停留采摘花朵,因为一路上花朵自会继续开放。
9. Roots and Branches
> Roots are the branches down in the earth.
> Branches are roots in the air.
> 根是地下的枝,枝是空中的根。
10. The Summer's Music
> The music of the far-away summer flutters around the Autumn seeking its former nest.
> 远去的夏之音乐,在秋间翱翔,寻找它旧时的巢穴。
补充说明
创作背景:《飞鸟集》共收录326首诗,英文版由泰戈尔1916年访日时创作,部分译自孟加拉文诗集《碎玉集》。
主题特色:泰戈尔通过飞鸟、自然意象,探讨人类与自然的和谐关系,强调谦卑、爱与永恒。
以上诗歌均以短小精悍的篇幅传递深刻哲理,是《飞鸟集》最具代表性的作品。