把简单的事说复杂,那代表情感的迫切,语气的加强,那是英式幽默的智慧所在。
反讽。反讽是指一个人在讲一个话题,而关于这个话题,听众知道的比他要多。反讽是缺乏自知之明的表现。
自嘲。尽管自嘲并非英国的专利,比如,英国的戏剧作品经常创造出一些没有真正善意动机的人物,甚至于谴责好人“枯燥乏味”。
A teacher was trying to make use of her psychology courses. She started her class by saying, "Everyone whothinks you're stupid, stand up!" Little Johnny then stood up. The teacher said, "Do you think you're stupid, Johnny?" "No, ma'am, but I hate to see you standing there all byyourself!"
在英国,玩笑固然在法庭上还不受欢迎,但是在教堂布道,学术文章和(各种)广告中,他们却随处可见。
俚语是指民间非正式、较口语的语句,是百姓在日常生活中总结出来的通俗易懂顺口的具有地方色彩的词语。
从英国文学来看,英国人的幽默感更加复杂,常常有情景幽默和语言幽默两种类型。
在英国电视剧《摩斯探长前传》试播集中,印刷厂的女编辑问摩斯:“我们认识吧?”摩斯回答:“没有印象。”女编辑说:“也许是在另一个时空吧。”
这些短句展示了英国幽默的多样性和独特性,从正式的语言游戏到日常生活的轻松调侃,无不体现了英国人对幽默的热爱和独到见解。