文案桥梁网—你的文案搜索专家

文案桥梁网—你的文案搜索专家

关于英语颜色的歇后语有哪些?

59

Black and Blue:

青一块紫一块,通常用来形容受到严重打击或淤伤的样子,也可以用来比喻心情忧郁或悲伤。

A Fox May Grow Grey, But Never Good:

狐狸会变,但本性难移。这句话用来形容人的本性难以改变。

Call Black White and White Black:

颠倒是非,这句话用来形容混淆黑白,不辨是非。

An Evening Red and a Morning Grey, Is a Sign of a Fair Day:

晚霞红如火,晓色青如灰,定是晴朗天。这句话通过颜色的变化来预测天气。

Indigo Blue is Extract from the Indigo Plant, But is Bluer Than the Plant It:

靛蓝是从靛蓝植物中提取的,但比植物本身更蓝。这句话用来形容某物比其来源更出色或更蓝。

Blue Monday:

倒霉的星期一,用来形容每周一开始时的沮丧或不安。

White Rage:

震怒,形容极度愤怒的状态。

White Lie:

不怀恶意的谎言,指那些虽然不真实但并无恶意谎言。

White Night:

不眠之夜,形容整夜无法入睡的情况。

Yellow Journalism:

耸人听闻的报道,指那些故意夸大或制造轰动效应的新闻报道。

Yellow Dog:

忘恩负义之徒,形容那些背叛朋友或恩人的人。

Red Flag:

让人生气的东西,通常指引起愤怒或警告的信号。

这些歇后语通过颜色来表达各种情感、状态或象征意义,是英语语言中丰富多彩的一部分。希望这些信息对你有所帮助。