"终不是那八面玲珑的女子,讨不了那四海八荒的喜"的原文出处为 杨绛的《我们仨》,但需注意该句的具体表述与网络流传版本存在细微差别:
完整原文
原句出自《我们仨》中杨绛对家庭关系的独白部分,完整表述为:
> "我们家的女人终不是那八面玲珑的女子,讨不了那四海八荒的喜,只落得围一炉寂静的烟火,与独处相安,与万事言合。以文字,以音乐,以花香浅草,以温暖纯良,做一个温暖的人,不卑不亢,清澈善良"。
版本差异说明
- 部分网络版本将"言合"误写为"言和",但根据权威资料,《我们仨》中应为"言合";
- 《独处相安》是杨绛的散文集名称,但该句未收录其中。
作品背景补充
该句体现了杨绛对女性独立人格的追求,强调在纷繁世界中保持内心澄澈的重要性,与她晚年隐居生活及文学创作理念密切相关。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。