“满地都是六便士而你却是我唯一的月亮”这句话出自 毛姆的经典小说《月亮与六便士》。以下是对这句话及其背景的详细解释:
出处
这句话是小说中的主人公思特里克兰德所说,表达了他对艺术的执着追求和对现实生活的蔑视。
原句
原句为:“All over the place was six pence, but he looked up at the moon.” 翻译为:“满地都是六便士,他却抬头看见了月亮。”。
象征意义
“六便士”象征着现实生活中的物质和世俗的束缚。
“月亮”则象征着理想和崇高的追求。
这句话表达了主人公在物质世界的喧嚣中,依然坚持追求自己的艺术梦想和内心真实。
小说背景
《月亮与六便士》讲述了一位在伦敦过着安逸生活的证券经纪人思特里克兰德,突然放弃一切,远赴南太平洋的塔希提岛,只为追求艺术的故事。
思特里克兰德的决定震惊了所有人,他却在画笔下找到了真正的自我。
影响
这句话因其深刻的哲理和生动的比喻,成为了激励人们追求梦想和理想的名句,广泛应用于各种作文和演讲中。
综上所述,“满地都是六便士而你却是我唯一的月亮”这句话不仅出自毛姆的《月亮与六便士》,还深刻地反映了小说的主题和主人公的精神追求。
声明:
本站内容均来自网络,如有侵权,请联系我们。