好词:
如愿以偿
翻译:fulfill one's wish
好词:
一尘不染
翻译:spotless
好词:
端端正正
翻译:upright
好词:
震耳欲聋
翻译:deafening
好词:
结结巴巴
翻译:stutter
好词:
欣喜若狂
翻译:overjoyed
好词:
勇气
翻译:courage
好词:
名声
翻译:fame
好词:
虚幻的梦想
翻译:illusory dreams
好词:
现实的生活
翻译:real life
好句:
不论想拥有多少财富,获得多长寿命,都可以如愿以偿——这两样东西是人类最想要的——问题是,人类偏偏就喜欢选择对他们最没有好处的东西.
翻译:No matter how much wealth or longevity one desires, they can be fulfilled—these two things are what humans want the most—the problem is, humans tend to choose what is least beneficial for them.
好句:
死亡实际上就是经过了漫长的一天终于可以上床睡觉了.而且对于头脑十分清醒的人来说,死亡不过是另一场伟大的冒险.
翻译:Death is actually just going to bed after a long day. And for those who are very clear-headed, death is just another great adventure.
好句:
勇气有许多种类,对付敌人我们需要超人的胆量,而要在朋友面前坚持自己的立场,同时也需要很大的勇气(。阿不思邓布利多)
翻译:Courage comes in many forms. To face enemies, we need superhuman bravery, and to stand up for ourselves in front of friends, we also need a lot of courage (Albus Dumbledore).
好句:
这足以使任何一个孩子冲昏头脑,不会走路,不会说话的时候就一举成名!甚至为他不记得的事成名!让他在远离过去的地方长大,直到他能够接受这一切,再让他知道,不是更好吗?(阿不思邓布利多)
翻译:This is enough to turn any child's head, to make them famous before they can walk or talk! Even to become famous for things they don't even remember! Let them grow up far from their past until they can accept it all, and then let them know that it would have been better. (Albus Dumbledore)
好句:
说出他的名字,并不是我勇敢什么的,而是因为我不知道那个名字不能说.(哈利波特)
翻译:Saying his name is not about being brave or anything. It's just that I don't know that name cannot be spoken. (Harry Potter)
好句:
看来名声不能代表一切.(西弗勒斯斯内普)
翻译:It seems that fame cannot represent everything. (Severus Snape)
好句:
沉湎于虚幻的梦想而忘记现实的生活,这是毫无益处的.
翻译: indulging in illusory dreams and forgetting real life is utterly useless.
好句:
对我说话吧,斯莱特林,四巨头中最宏大的一个speaktome,Slytherin,greatestoftheHogwartsFou
翻译: Speak to me, Slytherin, the greatest of the four giants.
好句:
我庄重宣誓我没干好事IsolemnlyswearthatIamuptonogood
翻译: I solemnly swear that I am up to no good.
好句:
父亲的骨,无意捐出,可使你的儿子再生Boneoffeather,unknouinglygiven,youwillrenewyourson
翻译: The bone of a father, given unwillingly, can rejuvenate your son.
好句:
仆人的肉,自愿捐出,可使你的仆人重生Fleshoftheservant,willinglygivenyouwillreviveyourmaster
翻译: The flesh of a servant, given voluntarily, can revive your master.
好句:
仇敌的血,被迫捐出,可使你的敌人复活Bloodohtheenemy,forciblytakenyouwillressuttrctyourfoe