《武林外传》中出现的方言种类较为丰富,综合多个来源整理如下:
一、主要方言类型及对应角色
陕西话 佟湘玉、佟伯达、凌腾云、窦先生等角色使用,剧中语言带有关中口音,部分地区如汉中、榆林、安康等地的差异也有体现。
东北话
白展堂、李大嘴的台词带有黑龙江或吉林口音,辽宁方言差异较大。
福建话
郭芙蓉、郭蔷薇的普通话带有福建口音,具体地域未明确标注。
河南话
祝无双、赛貂蝉、小米等角色使用,涵盖河南不同地区口音。
上海话
吕秀才(部分)、祝无双、钱夫人等使用,既有上海本帮口音,也有苏北方言。
四川话
抓盗圣的四川妹子使用,具体方言未详细说明。
河北话
钱掌柜、钱夫人使用,包含保定、唐山等地方言特点。
江苏话
扈十娘(南京话)、燕小六(天津话)涉及,南京话特征明显。
广东话
追风使用广东普通话。
湖北话
丐帮成员之一使用武汉普通话,另一位则带有河南口音。
浙江话
祝无双(部分)使用,但未明确标注具体地区。
江西话、安徽话
柳星雨(安徽芜湖话)在剧中短暂出现。
湖南话
未明确角色,但剧中湖南籍角色可能使用本地方言。
台湾话
未明确角色,但部分网友推测可能涉及。
二、其他说明
方言准确性: 部分角色如佟湘玉的方言被归为关中话,但实际可能融合了陕西南北差异。 英语使用
以上分类综合了剧中角色台词、演员发音及剧情背景,部分方言的归属存在争议。