关于“毫不夸张地说”对应的英语句型,综合权威资料整理如下:
一、核心句型结构
It is not an exaggeration to say
这是最直接的表达方式,例如:
> It is not an exaggeration to say that the company has achieved remarkable growth this year.
(毫不夸张地说,公司今年实现了显著增长。)
There is no exaggeration that
与上一结构类似,例如:
> There is no exaggeration that the weather has been unusually warm this summer.
(毫不夸张地说,今年夏天天气异常炎热。)
二、扩展表达方式
No exaggeration to say
简化形式,例如:
> No exaggeration to say, the project is behind schedule.
(毫不夸张地说,项目进度滞后。)
Not exaggetatedly
作为副词使用,例如:
> The news was not exaggetatedly reported; it was based on solid evidence.
(新闻报道并非夸大其词,而是基于确凿证据。)
Frankly/ Honestly speaking
表示坦率表达,例如:
> Frankly speaking, I prefer tea over coffee.
(坦率地说,我更喜欢茶而不是咖啡。)
To be frank
简洁表达,例如:
> To be frank, we need to reconsider our strategy.
(坦白说,我们需要重新审视我们的策略。)
三、使用建议
优先使用 It is not an exaggeration to say结构,既符合英语表达习惯,又能有效强调观点的合理性;
根据语境选择扩展表达,如需强调普遍认知可用 It's generally recognized that,或需强调客观事实可用 Literally;
副词类表达(如 Frankly)可单独使用,但需注意其语气强度通常弱于完整句型。
通过以上结构与表达方式,可灵活应对不同场景下的强调需求。